LA ARBITRARIEDAD DE TRADUCIR LOS NOMBRES HEBREOS

LA ARBITRARIEDAD – ABUSO Y ERROR DE TRADUCIR LOS NOMBRES HEBREOS




LOS ABUSOS DE TRADUCIR LOS NOMBRES DE LA KADOSH KETUVIM "ESCRITURAS APARTADAS"


Desde que comprendimos que el nombre personal de cada persona no cambia aun cuando este vaya o sea nombrado en otros países, obviamente se busca transliterar con la fonética de cada región, pero sin que el nombre propio sea alterado, por ejemplo, tenemos que en chino 習近平 se pronuncia XÍ JÌNPÍNG así se conoce y pronuncia en todo el resto del mundo y se transcribe de la misma manera, de la misma manera en ruso Влади́мир Влади́мирович Пу́тин se pronuncia como VLADÍMIR VLADÍMIROVICH PUTIN así mismo se conoce y pronuncia en el resto del mundo transcribiéndose de la misma manera, otro ejemplo para terminar de redondear la idea es בִּנְיָמִין נְתָנְיַהוּ teniendo que se pronuncia en su forma original BINYAMIN NETANYAHU y así en el resto del mundo usando las palabras o letras de cada país o región para transcribir la fonética.


No se si usted notara la constate y el punto central pero el caso es que si se respeta los nombres de personalidades porque nosotros como creyentes no hacemos lo mismo sino que se ha permitido que los nombres se traduzcan según cada país, es ahora que un número o grupo de creyentes han comprendido esto y buscan honrar y respetar los nombres, a la que yo llamo la arbitrariedad que se tomaron al helenizar todos los nombres de las Kadosh Ketuvím y aun hay casos que rozan en el abuso ya que no conforme de helenizar los nombres fueron vulgarmente cambiados por otros nombres, siendo emblemático el caso de JACOB - JACOBO el medio hermano del Adón Yahoshúa Gálatas 1:19 quien temprana y rápidamente se convirtió en líder de la Kehilá en Yahrushalayim Hechos de los Emisarios 12:17 No tenemos fecha exacta de cuando se hizo seguidor del Mashíaj Yahoshúa, puesto que sabemos que en un principio no creía en él, sino que más bien lo consideraba un loco Mordekhai 3:21. Pero poco tiempo después de la resurrección, ya los vemos unido a la Congregación Hechos de los Emisarios 1:14 Sin embargo, vemos que en su carta o como se conoce occidentalmente epístola se le identifica como “Santiago” Santiago 1:1


¿POR QUÉ EL CAMBIO DE JACOB/JACOBO A SANTIAGO?




En el original, el autor se identifica en los códices griegos como Ἰάκωβος IACOBOS esta es la versión helenizada del nombre de YAAKÓV יעקב siendo que era un nombre más o menos común entre los hebreos, en griego es más bien pronunciado como IACOB, pero en Latín el cual llego ser el idioma religioso más común por casi diez siglos, el nombre se cambió a IACOBUS, al ser uno de los autores de una de las cartas en las Escrituras, fue la iglesia católica que introdujo el nombre compuesto que al canonizar a Jacobo como SAN JACOBO, o en Latín SANCTUS IACOBUS, Ya puedes ver cómo este compuesto devino en SANT - IACOB al poco tiempo terminó siendo una sola palabra: Santiago. Así, el medio hermano de Yahoshúa YAAKÓV paso IACOB luego a de IACOBUS así a SANT IACOB y por último a SANTIAGO en español.


En inglés, el nombre de la carta de Yaakóv, no es Jacob, ni Santiago sino JAMES. ¡ESTE ES UN CAMBIO MÁS RADICAL! Y más difícil de rastrear. 

Estas transformaciones idiomáticas son para mí la mas clara falta de respeto a los nombres personales de cada personaje de las Kadosh Ketuvím, siendo el más sorprendente el de Yaakóv aquel que no creía en Yahoshúa Yohanán 7:5 que fue líder de la congregación de Yahrushalayim y que dice Josefo murió como mártir por las buenas nuevas.


Por tal razón es pertinente reestablecer los nombres de las Kadosh Ketuvím y este caso no seguir llamándolo como “SANTIAGO – SANT-IACOB” sino como realmente es su nombre hebreo YAAKÓV.


PARA EL COMPRENDER EL PORQUE DEL CAMBIO DEL NOMBRE DEL ADÓN YAHOSHÚA LEA NUESTRO ANÁLISIS



¿VERDAD QUE CASI COMO CUALQUIER OTRA PERSONA, USTED LE GUSTA QUE RESPETEN SU NOMBRE? Y ES LÓGICO YA QUE SU NOMBRE TIENE UN SIGNIFICADO PARA USTED

Y es que YHWH ELOHIM nos hizo así, con esa cualidad de respeto a uno mismo y a los demás, ya que a este respecto somos imagen de Él, porque él también tiene respeto de sí mismo, Él respeta y pide respeto su propio Shem Kadosh, por lo tanto, tengamos presente este hecho, recordamos los Diez Mandamientos.


EN EL TERCER ENUNCIADO DIJO:

“[ג Guimel] No usarás el ET את Nombre de יהוה su Elohim en vano [vacío], porque יהוה no dejará sin castigo del ET את a quien use Su Nombre en vano [en falso] [lo tisa Etshem- YAHWEH Eloheycha lashav ki lo yenake Yahweh Et asher-yisa Et-shemo lashav] Shemot 20:7


Cuando usted está ausente y se menciona su nombre en la presencia de otra persona, como le gustaría ser mencionado


¿CÓMO LE GUSTARÍA QUE LE RECORDARAN POR SU NOMBRE, O DE OTRA MANERA POR LA CUAL USTED NUNCA FUE LLAMADO? QUISIERA USTED QUE FUERA DE UNA MANERA FAVORABLE ¿NO ES CIERTO?


Usted no quisiera que su mismo nombre fuera olvidado, borrado, ocultado, etc. Como si su nombre fuera el de una persona cuya presencia fuera desagradable.


Cuando pensamos detenidamente en ello, el nombre personal de cada uno de nosotros, criaturas humanas, que aun cuando vivimos vidas imperfectas por unos cuantos años, luego morimos y pronto nos olvidan los que viven más tiempo que nosotros, nuestro nombre, si aún se conserva en la memoria de alguna manera, o para la posteridad ya sea por alguna obra, un libro algún invento, etc. Claramente nos gustaría finalmente ser recordados con el nombre con el cual fuimos conocidos.


Para cerrar termino añadiendo que en el Tehilim 148 el escritor inspirado se dirige a “reyes de la tierra y grupos nacionales todos… y entonces pasa a decir:


“Reyes de la tierra y todos los pueblos, príncipes y jueces de la tierra, Hombres jóvenes y vírgenes por igual, hombres viejos y niños; JALAL ALABEN el Nombre de יהוה porque solamente Su Nombre es exaltado; hodu es sobre la tierra y el Shamayim [yeHallelu Et-shem Yahweh ki-nisgav shemo levado hodu al-erets veshamayim]” Tehilim 148:11-13




SHALOM A TODOS
ATENTAMENTE RICARDO ANDRES PARRA RUBI
MALKIYEL BEN ABRAHAM