¿UN CAMELLO O UNA CUERDA POR EL OJO DE UNA AGUJA O DE UNA PUERTA?

CAMELLO – CUERDA – AGUJA – PUERTA: UN ANÁLISIS CRÍTICO-HISTÓRICO SOBRE LA HIPÉRBOLE
SEMÍTICA EN MATEO 19:24 FRENTE A LOS MITOS MEDIEVALES Y EL DILEMA LINGÜÍSTICO
ARAMEO
Lo más enriquecedor de ser un
creyente es que las Escrituras son nuestras constantes fuentes de las cuales
obtenemos nuestras enseñanzas para aprender mucho, siendo principalmente que
son para nosotros DEBARIM JAIM (palabras de vida), las cuales determinan
nuestra relación con EL ABBA KADOSH, también para nuestra manera de
vivir y para nuestro crecimiento, convirtiéndose en una constante fuente de
agua viva, más aún cuando profundizamos en las palabras, en la cultura y en los
modismos del contexto original. En este sentido es que hemos venido
compartiendo nuestros estudios, análisis, temas y reflexiones a lo largo de los
años, en lo cual también hemos crecido juntos a ustedes.
“En eso se
le acercó uno y le preguntó: ‘RABÍ, ¿QUÉ COSA BUENA DEBO HACER PARA TENER LA
VIDA ETERNA?’ Él le dijo: ‘¿Por qué me preguntas acerca de lo bueno? Hay
uno solo que es bueno. Pero si quieres entrar en la vida, guarda los
mandamientos’. Él le preguntó: ‘¿Cuáles?’ Yahoshúa respondió: ‘No asesinarás,
no adulterarás, no hurtarás, no darás falso testimonio, honra a tu padre y a tu
madre, y amarás a tu prójimo como a ti mismo’. El joven le dijo: ‘Todo eso lo
he guardado. ¿Qué más me falta?’ Yahoshúa le dijo: ‘Si quieres cumplir
cabalmente, ve y vende tus bienes y dalo a los pobres; y tendrás un tesoro en
el cielo; luego ven y sígueme’. Pero cuando el joven oyó esa declaración, se
fue triste, porque tenía muchas posesiones. Entonces Yahoshúa dijo a sus
discípulos: ‘En verdad les digo que difícilmente entrará el rico en el reino
del Cielo. OTRA VEZ LES DIGO QUE ES MÁS FÁCIL PASAR UN CAMELLO POR EL OJO DE
UNA AGUJA, QUE PARA UN RICO ENTRAR EN EL REINO DE ELOHIM’” Matiyah (Mateo) 19:16-24
He aquí el relato de una historia
que es bien conocida, la cual hemos leído muchas veces, donde se nos dice que
un hombre rico le preguntó al Adón YAHUSHÚA qué debía hacer para heredar
la vida eterna. Este hombre se aflige cuando oye la respuesta dada, escogiendo
la riqueza material antes que seguir a YAHUSHÚA como Rabí. De la
decisión y actitud del hombre rico, YAHUSHÚA extrae una enseñanza
trascendental que se ha vuelto sumamente conocida entre nosotros, más por los
simbolismos usados que por el mensaje profundo que guarda. Sobre este
simbolismo del camello y la aguja girará nuestro análisis.
“Otra vez les digo que ES MÁS FÁCIL PASAR UN
CAMELLO POR EL OJO DE UNA AGUJA, que para un rico entrar en el reino de
Elohim” Matiyah 19:24 Marcos 10:25 Lucas
18:18-30
SOBRE ESTO MUCHOS AÚN SE PREGUNTAN ¿QUÉ SIGNIFICA QUE UN CAMELLO PASE POR EL OJO DE UNA
AGUJA?
EL DILEMA
DE LA RESPUESTA RÁPIDA EN LA ERA DE LA INTELIGENCIA ARTIFICIAL
En la era contemporánea de la
información digitalizada, nos enfrentamos a un desafío epistemológico crítico
al investigar las Escrituras. El acceso inmediato a plataformas de búsqueda y
herramientas de inteligencia artificial ha creado la ilusión de un conocimiento
absoluto al alcance de un clic. Sin embargo, para el buscador sincero de la
verdad, la "respuesta rápida" suele ser una trampa que perpetúa mitos
históricos.
Este fenómeno de desinformación
masiva y pasividad intelectual se fundamenta en factores estructurales de la
tecnología actual:
- LA TIRANÍA DE LA
ESTADÍSTICA MASIVA: Los modelos lingüísticos y algoritmos se
entrenan procesando miles de millones de textos que ya existen en la red.
Si en internet hay cincuenta mil sermones, blogs devocionales y artículos
de turismo religioso repitiendo de forma idéntica el mito de la "puerta
de la muralla" en JERUSALÉN, el algoritmo interpretará
estadísticamente esa falsedad como la respuesta más "probable" y
"aceptada", presentándola al usuario sin verificar su veracidad
fáctica.
- INEXISTENCIA DE
FILTROS CRÍTICOS AUTOMATIZADOS: Los buscadores y sistemas de IA comunes no
realizan por defecto un análisis de ARQUEOLOGÍA de campo, FILOLOGÍA
semítica o cotejo de manuscritos antiguos a menos que un analista riguroso
los interrogue con precisión. Por lo tanto, el lector casual asimila
narrativas populares de la ÉPOCA MEDIEVAL como verdades
arqueológicas indiscutibles.
- LA CONVENIENCIA
HERMENÉUTICA: Existe una inclinación natural a nivel
institucional y de usuario por adoptar explicaciones que
"suavicen" el mensaje radical del Mesías. Es más cómodo para el
corazón humano adaptar artificialmente la geografía de PALESTINA
mediante una puerta ficticia que asimilar la demanda espiritual e
imposibilidad natural descrita originalmente en el TANAKH y los
escritos del PRIMER SIGLO.
Por consiguiente, este análisis
propone ir más allá de la estadística superficial de la red, utilizando el
rigor de la investigación lingüística y de campo para desmantelar la tradición
popular.
SINOPSIS
DE LAS CORRIENTES INTERPRETATIVAS
Para comprender el origen y la
resolución de este dilema exegético, es necesario esquematizar de manera
jerárquica las tres grandes propuestas o teorías que se han formulado
históricamente en torno al texto de MATIYAH:
- LA TEORÍA DE LA
PUERTA PEATONAL O PORTILLO DE SEGURIDAD: Propone que el
"ojo de la aguja" alude a una pequeña compuerta defensiva dentro
de las grandes puertas de las murallas de la ciudad. Según este postulado,
los camellos cargados debían ser despojados de su peso y forzados a
arrodillarse para acceder por ella, sirviendo como una metáfora moral de
la humildad y el desapego material necesarios para heredar el Reino.
- LA TEORÍA DE LA
CUERDA DE AMARRE MARÍTIMO: Sugiere que la traducción correcta del arameo al
griego sufrió una confusión de términos homófonos. Defiende que el modismo
no involucra a un animal, sino a un cabo o soga gruesa de embarcación
intentando ingresar por el ojo de un utensilio de costura, manteniendo una
correlación visual y directa dentro del campo de la sastrería y el tejido.
- LA TEORÍA DE LA
HIPÉRBOLE SEMÍTICA LITERAL: Sostiene que el Adón utilizó deliberadamente una
figura retórica de exageración extrema, contraponiendo al mamífero
terrestre más colosal de Judea con la apertura física más minúscula de la
vida cotidiana. Su propósito no era describir un proceso difícil, sino
declarar una imposibilidad biológica absoluta ante las fuerzas humanas
para redirigir la gloria de la salvación únicamente a la soberanía de ELOHIM.
Habiendo planteado estas corrientes
y el marco metodológico para evaluarlas, estamos listos para iniciar nuestra
inmersión en la desmitificación arqueológica e histórica de cada una de ellas.
LA PRIMERA ES UNA DE LAS MÁS POPULARES ENTRE
MUCHOS, ES QUE “EL OJO DE UNA AGUJA” es una referencia a una
puerta muy baja y pequeña que se hallaba en otra puerta mucho más grande en la
entrada de la ciudad, la puerta grande se abría para que pasaran los mercaderes
y los animales, mientras que la pequeña se abría sólo para los caminantes. Por
lo tanto, por la puerta pequeña o "aguja" no podían pasar animales
grandes, también la gente al bajar del animal debía inclinarse para que no se
golpearan la cabeza, así mismo los animales como los camellos, solo podía pasar
a través de esta puerta más pequeña una vez se le quitara o desmontara el
equipaje, se arrodillaba y gateara, otros han sugerido que, además de la puerta
pequeña, también se trataría de un pasillo lleno de curvas, la simbología es
que sería muy difícil que un camello pasase por el ojo de una aguja. Cualquiera
de las dos opciones, son conocidas y populares estas han sido afianzadas por algunas
personas que han viajado a Israel donde a menudo regresan con fotos de una
puerta y explican que es la puerta conocida como el OJO DE LA AGUJA EN
JERUSALÉN, tan popular se ha hecho que algunas versiones vierten así, como
por ejemplo la BRIT XADASHA JUDIA ORTODOXA 1999
“Otra vez os digo, que ES MÁS FÁCIL PASAR UN
CAMELLO POR LA DELET PEQUEÑA DE LA ENTRADA (A EL SHTETEL), que entrar un
rico en la Malkhut Elojim” Matiyah 19:24 Brit Xadasha Judía Ortodoxa 1999
CONTRADICTORIAMENTE ESTA MISMA VERSIÓN EN LA
BESORAH DE MARCOS Y LUCAS EN LOS PASAJES QUE NARRAN LA HISTORIA VIERTE DE OTRA
MANERA, DE HECHO, VIERTE CORRECTAMENTE COMO SE ENCUENTRA EN LOS CÓDICES Y/O
PERGAMINOS
“MAS FÁCIL ES PASAR UN CAMELLO POR EL OJO DE
UNA AGUJA, que el ashir entrar en la Malkhut Elojim” Marcos 10:25 Brit Xadasha Judía Ortodoxa 1999
“PORQUE MÁS FÁCIL COSA ES ENTRAR UN CAMELLO
POR EL OJO DE UNA AGUJA, que un rico entrar en la Malkhut Elojim” Lucas 18:25 Brit Xadasha Judía Ortodoxa 1999
Estas explicaciones parecen plausibles con gran material
para enseñanzas, la cual es reforzadas por historias encantadoras de viajes a
Israel convirtiéndose en una excelente parábola para la predicación, y no es
que le quiten la posibilidad de que un hombre rico entre al Reino de YHWH,
solo que todavía tiene que deshacerse de sus riquezas para entrar al Reino, así
como al camello se les quita el peso para poder entrar por la puerta, con el
paralelismo de buscar a YHWH de rodillas sin todo nuestro equipaje. Sin embargo,
el Adón Yahoshúa en el verso 27 declara que, aunque imposible para los hombres,
para YHWH no es imposible, no dice que debas despojarte de todas tus
riquezas, lo cual es un tema a abordar en otro análisis, pero además de todo
esto, el problema de esta “exégesis” usada por algunas que la enseñan y citada por
la BRIT XADASHA JUDIA ORTODOXA en Matiyah19:24
¡DESAFORTUNADAMENTE ES COMPLETAMENTE INFUNDADA! Sencillamente no es
verdadera, es basada en un supuesto, ya que realmente no tiene fundamento
histórico solido que la respalde ya que la idea de aplicar los términos “hoyo
de aguja” “ojo de una aguja” a portillos “puertas pequeñas” es basada en tiempos
modernos; quien popularizó esta interpretación fue Lord Nugent que al igual que
los turistas de nuestros días, conto una experiencia de viaje en la cual
escuchó que a las puertas pequeñas les llamaban “agujero u ojo de la aguja”
explicación que surgió en la Edad Media y la cual se le atribuye a Teofilacto,
pero varias obras de consulta son claras al respecto:
“Nunca existió tal entrada en Jerusalén en
ninguna época de su historia. La primera "evidencia" de tal idea se
encuentra en el siglo once, en un comentario de un religioso griego llamado
Teofilacto, quien tuvo con el texto la misma dificultad que tenemos nosotros” EXEGESIS
DEL NUEVO TESTAMENTO GORDON FEE
“No hay rastros de ella en la antigüedad, se
dice que estas puertas fueron construidas en tiempos medievales” DICCIONARIO
EXPOSITIVO DE PALABRAS DEL NUEVO TESTAMENTO DE W. E. VINE
Así mismo, el arqueólogo especialista en medio oriente e
historiador del antiguo testamento informa “no hay pruebas antiguas o
modernas de que tales entradas hayan sido llamadas por ese nombre” GEORGE
ERNEST WRIGHT
Estoy de acuerdo con la interpretación del “ojo de la
aguja” como una puerta en Jerusalén en las ciudad amurallada es una ficción
medieval, no hay evidencia documentada o restos arqueológicos que certifiquen
la existencia de dicha puerta en Jerusalén u otras ciudades, otra razón es que,
esta suposición no ofrece ninguna explicación concreta salvo que un rico deba
quitarse sus riquezas para poder entrar, asi que veamos otro punto de vista
sobre lo que quiere realmente decir en relación con el mensaje que quería dar
nuestro Adón Yahoshúa desde la semántica hebrea.
LA SEGUNDA SE REFIERE AL SIGNIFICADO DE LA
PALABRA “CAMELLO” para muchos, se ha planteado la cuestión de
si, en lugar de la palabra “CAMELLO” sería mejor usar la palabra “CUERDA”
esto debido a que la palabra aramea “GAMLA” tenía el significado tanto
para “SOGA - CUERDA” como para “CAMELLO” al respecto, el
traductor George M. Lamsa famoso por la traducción de la Peshitta Aramea, en
una versión editada con el nombre “LA SAGRADA BIBLIA DE LOS ANTIGUOS
MANUSCRITOS ORIENTALES” también conocida como “LA BIBLIA LAMSA” esto
debido al nombre del traductor, en el texto en cuestión usa la palabra “CUERDA”
mientras que una nota al pie en Matiyah 19:24 dice: “La palabra arameo gamla significa
cuerda y camello. Además, las palabras griegas “kamilos”
cuerda y “kamelos” camello, son muy similares, y la opinión de que estas
palabras han sido confundidas ha sido discutida” donde se dice que los
traductores habrían obviado su uso en tiempos bíblicos y la habrían traducido
como “camello” en español de entre más de 10 versiones consultadas solo halle
que la versión de LAS ESCRITURAS DE RESTAURACIÓN EDICIÓN DEL NOMBRE
VERDADERO es la que vierte de esta manera en los tres pasajes en cuestión
Matiyah, Marcos y Lucas.
“Y una vez más Yo les digo, ES MÁS FÁCIL QUE
UNA CUERDA GRANDE PASE A TRAVÉS DEL OJO DE UNA AGUJA, que para un hombre
rico entrar en el maljut de יהוה”
Matiyah 19:24 Mordekhai 10:25 Lucas 18:25
Esta idea cobra validez si tenemos en cuenta que las agujas
en la antigüedad no eran unas agujas metálicas diminutas como las que conocemos
y usamos hoy día, estas agujas eran relativamente un poco más grandes y estaban
hechas de roble, de hueso y de alguna aleación de metal, de tal manera que se podía
pasar por ella algo más grueso que un hilo común de nuestros días, se dice
entonces que Yahoshúa quiso decir lo difícil que sería tratar de pasar una
cuerda a través del ojo de la aguja pero si al separar un poco algunas hebras
una por una, entonces estas al quedar separadas, podría pasar algunas de sus
fibras, haciendo más fácil que pase la cuerda, Yahoshúa está usando esta
expresión idiomática para mostrar que un hombre rico debe aprender a desprenderse
y compartir algunos de sus bienes materiales es decir que sus posesiones así
como las hebras de la cuerda se separaran pieza por pieza para que pueda ingresar
al Reino de Yahweh, una alegoría aplicable y lógica usando la palabra cuerda en
vez de camello.
Ciertamente este argumento de la palabra aramea tiene una
buena razón para discutirse al respecto, sin embargo, la Peshitta Aramea vierte
como camello en las tres citas de los tres escritos de los Emisarios y no como
cuerda dado que el respaldo no es muy claro.
“Les digo de nuevo: Es más fácil que un camello
entre por el ojo de una aguja, que un rico entre en el reino de D-os” MATIYAH PESHITTA ARAMEA
“Porque es más fácil a un camello entrar por el
ojo de una aguja, que a un rico entrar en el reino de D-os” LUCAS PESHITTA ARAMEA
“Es más fácil que un camello entre por el ojo
de una aguja, que un rico entre en el reino de D-os”
MARCOS PESHITTA ARAMEA
TAMPOCO LOS TARDÍOS MANUSCRITOS DEL MATIYAH
“MATEO HEBREO” SHEM TOV O JEAN DU TILLET DAN CLARIDAD AL RESPECTO
“Y otra vez les digo que es más fácil pasar un
camello por el ojo de una aguja, que traer a un rico al reino de los cielos” MATIYAH DU TILLET
“Aún más, yo les digo que es más fácil para el
camello entrar en el ojo de la aguja, que para el rico en el Reino de los
Cielos” MATIYAH SHEM TOV
Hasta donde es sabido todos los manuscritos más antiguos
existentes griegos no dan razón para argumentar que se hallan equivocado sobre
la palabra las palabras griegas “KAMILOS” CUERDA y “KAMELOS” CAMELLO
y como vimos la Peshitta Aramea aparece la palabra camello, por lo tanto sobre
el caso de LAMSAM sobre si pudo ser la palabra cuerda o camello es solo
en base a una suposición siendo que las palabras son parecidas en arameo, pero
de resto no hay más nada que eso, además tenemos el hecho de LAS VERSIONES
EN HEBREO DE SHEM TOV O DU TILLET que aun cuando tardías si los escritores hubieran
hallado o presumido algún error de transmisión hubieran vertido de manera
correcta “CUERDA” para así ser usada como crítica contra los católicos
en los debates públicos y privados que se suscitaban, pero vemos que vertieron
tal cual, otro hecho que sabemos que el original Matiyah se escribió el relato
de la vida del Adón Yahoshúa por primera vez en hebreo, luego traducida al
griego, por lo que sabe exactamente lo que se dijo y lo que Yahoshúa quería
decir y así mismo fue transmitido, dándonos unas buenas razones para creer que la
palabra en cuestión es “camello”
Antes de continuar a raíz de las versiones usadas en estos
ejemplos quiero recalcar los mismos motivos por el cual no debemos apoyarnos en
una sola versión como la más fiable, aun si el mismo Roeh, Rabino, Moreh, Pastor,
etc. Les dice que determinada versión es la mejor y más fidedigna de todas,
porque no hay traducciones confiables todas son susceptibles a interpretación
según la fuente del manuscrito usada la cual puede variar a veces en los
significados de algunas palabras y/o peor aún a creencias dependiendo del grupo
o denominación de la traducción.
Continuando en nuestro tema vemos que este pasaje ha
resultado ser muy problemático para quienes buscan alguna interpretación ya que
obviamente suena irracional usar el ejemplo que un camello pase por el ojo de
una aguja, buscándose modificar a algo más lógico que quiso decir nuestro Adón
Yahoshúa, viéndose en las dos explicaciones anteriores, cualquiera de las
interpretaciones sea la correcta para algunos hemos visto que la primera sobre
que el nombre de ojo de aguja hacía referencia a puertas pequeñas no tiene base
argumental histórica que la apoye, así mismo la segunda aunque tiene un buen
argumento aún habrá que esperar si con el tiempo manuscritos más antiguos o de
la misma época de los que se disponen le dan un apoyo más sólido, de cualquier
manera tenemos que las palabras de Yahoshúa deben ser tratadas como una HIPÉRBOLE
la cual no es otra cosa sino una exageración de un hecho, una circunstancia o
un relato, de tal manera refiriéndonos a esto la verdad es que el Adón Yahoshúa
hablaba de una aguja de coser y un camello literales con el propósito de
recalcar la imposibilidad de algo.
Por más exagerada que les parezca a muchos la
imagen de que un camello podría pasar por el ojo de una aguja usada no sería algo inusual más bien es una expresión usada por Adón
Yahoshúa como una exageración de una escena para explicar lo difícil que
será para una persona que ame las riquezas entrar en el Reino pero para YHWH sin embargo no sería imposible hacer que alguien
entre al reino, en los escritos de la tradición judía vemos unos ejemplos de
expresiones o exageraciones como la usada por el Adón Yahoshúa
EL
MIDRASH AL HACER UN COMENTARIO SOBRE EL CANTAR DE LOS CANTARES ALUDE A ESTE
MODISMO EN LA EXPRESIÓN
“El Santo dice:
ábreme una puerta tan grande como un ojo de aguja y te abriré una puerta a
través de la cual puedes entrar a las tiendas y camellos, aunque es
cuestionable que la palabra aramea usada aquí realmente signifique camello”
DEL
TALMUD TENEMOS LA EXPRESIÓN
“¿Acaso no ha
soñado el hombre con una palmera de oro o con UN ELEFANTE QUE PASA POR EL
OJO DE UNA AGUJA?” TALMUD BABILONIA, TRATADO BERAKHOT 55B
Como vemos por estos ejemplos, ¡SERÍA IMPOSIBLE PARA UN
ELEFANTE ASÍ MISMO COMO PARA UN CAMELLO PASAR POR EL OJO DE UNA AGUJA DE COSER!
Entonces claramente el objeto del Adón Yahoshúa en su metáfora es el de
expresar la imposibilidad humana y no hay necesidad de tratar de suavizar la
dificultad haciendo que la aguja signifique otra cosa que el instrumento normal
que se expresa con esta palabra, ahora bien, aunque en nuestro análisis en
cuestión solo nos centraríamos en la metáfora usada al final de la actitud
tomada al final de la conversación de Yahoshúa con el hombre rico haremos un
breve comentario
¿QUISO DECIR YAHOSHÚA QUE NINGÚN RICO PODRÍA ENTRAR EN EL REINO? ¡NO! LA
DECLARACIÓN DE YAHOSHÚA NO DEBE ENTENDERSE LITERALMENTE
Yahoshúa con esta ilustración exagerada solo quiso
enfatizar que tal como un camello literal no puede pasar por el ojo de una
aguja de coser literal, es imposible que un rico entre en el Reino si sigue
aferrándose a sus riquezas y no pone a YHWH en primer lugar en su vida Lucas 13:24; 1 Timoteo 6:17-19
Este pasaje a menudo ha sido usado por muchos contra aquellos
creyentes y no creyentes ricos o contra los que viven en condiciones un poco
más cómodamente que el promedio, enseñándose prácticamente por todas partes que
un rico no puede obtener la salvación sin desembarazarse de sus bienes
materiales ofreciéndolos a los pobres, al fin y al cabo, es imposible que un
camello pase por el ojo de una aguja, y aunque ese fue precisamente el punto de
Yahoshúa, esto es imposible a que muchas veces las personas ricas o acaudaladas
ponen su confianza o aman sus posesiones o riquezas antes que las cosas
espirituales que la pueden llevar a entrar al Reino y recibir la vida eterna,
pero esto no quiere decir que deba donar todas sus posesiones, No obstante,
hubo algunos ricos que sí se hicieron Talmidím de Yahoshúa
Matiyah 27:57; Lucas
19:2,9 así que es con la
ayuda de YHWH que un rico puede abandonar su
punto de vista materialista, pero esta la persona rica debe estar consciente de
su necesidad espiritual y buscar la ayuda con sinceridad la vida eterna y lo
mismo pueden hacer todos los que desean de corazón aprender y hacer la voluntad
de YHWH Matiyah 5:3; 19:16-26.
En referencia a nuestro análisis y para concluir, puede ver
en los modismos que hemos estudiado junto a posibles malas traducciones, nos
enseñan claramente que no debemos limitarnos a conformarnos con lo que siempre
nos ha enseñado, muchas veces las expresiones idiomáticas y los cambios que
ocurren cuando los Escritos son sacados del idioma, cultura y expresiones
usadas realmente los cuales pueden llevar a confundir cuando solo se da un
punto de vista, no podemos pasar por alto la cultura, el hebraísmo, las
referencias que nos puedan aclarar ciertos aspectos en las Escrituras, tampoco
debemos mezclar lo moderno y con lo antiguo para buscar racionalidad en
aspectos culturales que no comprendemos del todo, necesitamos aprender, investigar,
estudiar y comprender la cultura hebrea.
NOTA: Todo el trabajo en los blogs
es completamente respaldado por lectores, así que, si disfrutaste, apreciaste o
te fue de utilidad un PDF, algún estudio, reflexión o análisis
investigativo, y consideras mostrar tu apoyo a través de una donación única o
con pequeños aportes mensuales puedes hacerlo por PAYPAL https://paypal.me/ISRAELDEYHWH o por PATREON, todo
esto me servirá para el mantenimiento de las herramientas “PC” y
así PODER CONTINUAR COMPARTIENDO LOS ESTUDIOS – ANÁLISIS – REFLEXIONES –
IMÁGENES – LIBROS PDF – VERSIONES ESCRITURALES PDF tal cual como he venido
compartiéndolos a través de los años en los blogs EL
VERDADERO ISRAEL DE YHWH – PUEDES CONTAR LAS ESTRELLAS – MALKIYEL
BEN ABRAHAM además otra manera de apoyarme es compartir
los enlaces de los estudios en páginas o
grupos de redes sociales.
SHALOM
A TODOS
ATENTAMENTE
RICARDO ANDRES PARRA RUBI
MALKIYEL
BEN ABRAHAM
