LA RELACIÓN DE LA
BERAJÁH ברכה “BENDICIÓN” CON BARAJ ברך “BENDECIR –
ARRODILLARSE”
Cuando
el hombre expresa una bendición la misma va acompañada de un ferviente deseo o súplica
en pro de algo que se requiere, pide y/o se da por medio del ABBA KADOSH ya sea para el mismo o
para otro sean estos familiares, esposa o hijos, Ajim y Ajayot en la Emuná o amigos,
de la misma manera bendecimos al dador de la bendición el cual es YHWH
Elohim, ejemplos hay muchos en las Kadosh Ketuvím “Escrituras Apartadas” ejemplos
bien conocidos de este hecho son la bendición que los patriarcas antes de morir
solían pronunciar sobre los hijos de Bereshit 27 La bendición de Yaakóv a las tribus Bereshit 49, la bendición de Moshé Devarim 33 a
los Yisraelitas, la bendición de los Kohanim Bamidbar
6:22-27
Pero
hoy vamos adentrarnos más en el significado completo de las palabras BERAJÁH
“BENDICIÓN” la cual se usa conjuntamente con el verbo BARAJ “BENDECIR” “ARRODILLARSE”
la palabra BERAJÁH aparece en un aproximado de 71 veces en la Tanaj,
sin embargo, aparece con mayor frecuencia en la Torá en Bereshit y en Devarim
por el otro lado tenemos que BARAJ aparece unas 330 veces en la Tanaj,
comenzando por Bereshit 1:22
LA PRIMERA VEZ QUE AMBAS PALABRAS ESTÁN EN UN MISMO PASAJE ES EN EL DE LA
BENDICIÓN DE YHWH SOBRE ABRAM CUANDO AÚN NO SE LE HABÍA CAMBIADO SU NOMBRE
“Yo te haré una gran nación, Yo te BARAJ ברך “BENDECIRÉ”
engrandeceré tu nombre; y tú serás BERAJÁH ברכה de “BENDICIÓN”” Bereshit 12:2
La
palabra hebrea BRAJA “BERAJÁH” ברכה significa bendición,
bendecir, presente, don, esta proviene del verbo BARAJ ברך que usualmente se traduce
y usa como bendecir, dar bendición, bienaventurado, pero también BARAJ
puede significar arrodillarse como se ve en el siguiente pasaje
“Hacia el anochecer, cuando las mujeres salen a sacar agua, él hizo que
los camellos se BARAJ ברך “arrodillaran” fuera de
la ciudad junto al pozo” Bereshit 24:11
Ahora
la mayoría de las palabras que son raíz hebrea constan de tres caracteres o letras
y pueden escribirse como sustantivo o verbo, pero ambas están relacionadas en
significado.
Un
buen ejemplo es la raíz ברך que se puede usar como
sustantivo, ברך BEREJ H1290 que significa "RODILLA" o como verbo ברך BARAJ H1288 que
significa "ARRODILLARSE" por implicación bendecir a YHWH
como acto de adoración, y viceversa al hombre como beneficio; bendecir con
abundancia, dar y/o recibir una bendición, tanto el nombre como la forma
del verbo se pueden ver en los siguientes pasajes.
“... y se BARAJ ברך “ARRODILLÓ” sobre sus BEREJ ברך “RODILLAS”
ante toda la congregación de Yisrael, y extendió sus manos hacia el cielo” Divré Hayamim Bet 6:13
“Tan pronto había terminado de sacrificar, allí estaba Shemuel él había venido,
y Shául salió a recibirlo y BARAJ ברך BENDECIRLO”
1 Shemuel 13:10
“Cuando Shemuel llegó donde Shául, Shául le dijo: “¡BARAJ ברך “BENDITO”
eres de YAHWEH! He cumplido el mandato de Yahweh” 1 Shemuel 15:13
“Cuando Boaz llegó de Beit- Lejem. Él dijo a los segadores: “YAHWEH
esté con ustedes” y ellos le respondieron: YAHWEH te BARAJ ברך “BENDIGA””
Rut 2:4
Se
desarrollan nombres adicionales de la raíz añadiendo letras específicas a la
raíz, siendo la más común la adición de la letra ה al final de la raíz, como
en la palabra BERAJÁH ברכה H1293 “La כ y ך son ambas la misma letra "JAF
– KAF" la forma ך se usa cuando aparece al
final de una palabra”
Cada
verbo también tiene la capacidad de cambiar ligeramente de significado al
cambiar la “FORMA” del verbo, la forma literal del verbo BARAJ ברך H1288 significa “DOBLAR LA
RODILLA PARA PRESENTAR UN REGALO”
Estas
definiciones son los significados concretos originales de estas palabras, pero
las reconocerás más fácilmente con las palabras abstractas que suelen usar los
traductores para traducirlas.
Esta
palabra es un regalo o presente y se relaciona con la raíz a través de la idea
de inclinarse hasta la rodilla y presentar un regalo a otro.
“Y Esaú dijo a su padre: ¿No tienes más que una BERAJÁH ברכה “BENDICIÓN” padre
mío? BARAJ ברך “BENDÍCEME” a mí
también...” Bereshit 27:38
Si
bien prefiero usar las definiciones concretas de las palabras hebreas, no estoy
implicando que los antiguos hebreos no tuvieran ningún pensamiento abstracto.
Por el contrario, el idioma hebreo está lleno de pensamiento abstracto, pero la
diferencia entre los conceptos abstractos hebreos y griegos es que la de los hebreos
están relacionados con algo concreto, mientras que la de los griegos no lo son.
Una
"BENDICIÓN" desde el pensamiento griego es un resumen puro sin
fundamento en lo concreto, pero desde una perspectiva hebrea una "BENDICIÓN"
es cualquier acción u objeto que se presenta con y por respeto a otro
De
tal manera que BERAJÁH ברכה hace referencia a un reconocimiento, cuando invocamos
o damos la BERAJÁH estamos haciendo un
reconocimiento, reconocer ante alguien o algo, y por extensión a su vez estamos
reconociendo la fuente de donde proviene la BERAJÁH
dándole la BRAJA De esto podemos ver el significado concreto detrás
de BARAJ en el sentido de una bendición, se trata de traer un regalo a
otro colocándonos de rodillas, por respeto y agradecimiento a la BERAJÁH recibida, un significado extendido de
esta palabra es hacer o dar algo de valor a otro.
YHWH Elohim nos "BENDICE” proporcionando para nuestras
necesidades y nosotros a la vez, agradecemos de “RODILLAS” BARAJ
que a su vez significa "BENDECIR" a Elohim por darnos BERAJÁH
a nosotros mismos como sus siervos.
Las
bendiciones dirigidas a YHWH es una expresión de alabanza y gratitud, por
todo lo que se ha recibido tanto en lo material como en lo espiritual y por el
regalo de la vida, por lo tanto, siempre debemos ser agradecidos y dar BERAJÁH
al ABBA KADOSH por todo.
“…¡Levántense, BARAJ ברך “BENDIGAN” a Yahweh su Elohim,
quien es desde la eternidad hasta la eternidad: BARAJ ברך “BENDITO” sea tu nombre glorioso,
exaltado más que toda BERAJÁH ברכה “BENDICIÓN” y alabanza” Nehenyah 9:5
De
la misma manera, las personas debemos ser de Bendición con los que comparten la
Emuná, ya que aquellos a quienes bendicimos de una u otra forma hace que uno
mismo reciba bendiciones, además también debemos llevar las bendiciones a los
otros prójimos ya que somos OR אור LUZ a las naciones.
“Pero Yaakóv dijo: “¡No, por
favor! Si ahora he ganado tu favor, acéptame los regalos porque ver tu rostro
es como ver el rostro de Elohim, y tú me has recibido favorablemente. POR
FAVOR, ACEPTA MI BERAJÁH ברכה “OBSEQUIO – BENDICIÓN”
que te han traído, PORQUE ELOHIM ME HA FAVORECIDO Y TENGO MUCHO y cuando
insistió, él lo aceptó” Bereshit 33:11
“Por tanto, no nos cansemos de hacer lo que es bueno; pues si no nos
damos por vencidos, en su tiempo, recogeremos la cosecha. Entonces, cuando
venga la oportunidad, hagamos lo que es bueno para con todos, especialmente a
aquellos que están en la familia del Ysrael creyente” Gálatas 6:9,10
“Pero ahora voy a Yahrushalayim para servir a los Kadoshim Yisraelitas.
Pues Makedonia y Ajayah han tenido a bien hacer una “OFRENDA – CONTRIBUCIÓN”
para los pobres de entre los Kadoshim Yisraelitas que están en Yahrushalayim. PORQUE
LES PARECIÓ BUENO, y son deudores a ellos; porque si las naciones han sido
hechos participantes de sus bienes espirituales, deben también ellos servirles
en los bienes materiales” Romanos 15:25-27
YA SEA CON ESTUDIOS, ANÁLISIS, REFLEXIONES, TEFILÁ, ORACIONES O EN LO
MATERIAL ¿ERES TÚ DE BERAJAH A OTROS? ¿COMPARTES DE
TU BERAJÁH CON OTROS?
SHALOM A TODOS
ATENTAMENTE RICARDO
ANDRES PARRA RUBI
MALKIYEL BEN ABRAHAM